-
1 мерить землю
см. мерить вёрсты -
2 мерить
269a, kõnek. 253 (меряю…;) Г несов.1. кого-что, чем, на что mõõtma, mõõtu võtma; \мерить шестом глубину latiga sügavust mõõtma, \мерить шагами sammudega mõõtma, \мерить температуру кому, у кого kelle(l) ihusoojust v palavikku mõõtma, \мерить землю maad mõõtma, \мерить расстояние по карте kaardi järgi vahemaad mõõtma;2. что kõnek. (selga v. jalga) proovima; \мерить туфли kingi jalga proovima; ‚\мерить вёрсты vземлю kõnek. (jalgadega) maad v kilomeetreid mõõtma;\мерить одной мерой vмеркой v\мерить той же мерой кому liter. sama mõõduga tasuma v vastu mõõtma;\мерить на свой аршин vсвоей меркой кого-что oma mõõdupuuga mõõtma;\мерить глазами vсмерить, померить -
3 мерить вёрсты
прост.Макар же, чтоб лишних вёрст не мерять, в Спасском остался до утра. (П. Катенин, Инвалид Горев) — As to Makar, he stayed the night in Spasskoye lest he should walk some extra long miles.
-
4 земля
ж1. (планета) Замищ Земля вращается вокруг Солнца Замин дар атрофи Офтоб чарх мезанад // (место жизни) замин; жизнь на земле ҳаёти руи замин2. (суша) хушкӣ, замин; высадиться на землю ба хушкӣ фуромадан3. (почва) замин, хок; плодородная земля замини ҳосилхез; культурный слой землй археол. табақаи маскуни замин; использование землй и её недр истифодаи замин ва қаъри он; участок землй қитъаи замин; пахать зёмлю замин рондан (шудгор кардан); рыть землю замин кофтан; закопать в землю ба замин (хок) гӯр кардан // (рыхлое вещество) хок; комок землй кулӯх; насыпать землй хок пошидан, хок рехтан4. (поверхность) рӯи замин, замин; положить на землю ба замин гузоштан5. (территория) замин; колхозная земля замини колхоз; залежные земли заминҳои бекорхобида (боир)6. (страна) сарзамин; диёр, хок7. уст. (фон ткани, обоев) замин, таҳранг «О обтованная земля манзили орзу; пуп землй ирон. сутуни дунё; соль землй зеби мамлакат; за тридевять земель дар он тарафи дунё; пушти кӯҳи Қоф; на край земл й ба ҷои дурдаст; на краю землй дур, бисёр дур; как небо и земл я фарқаш аз замин то осмон; между небом и землей 1) бе хона, бе макон, ломакон; 2) дар ҳолати номуайян 3) муаллақ; витать между небом и землей хаёлпарастӣ кардан, хаёли хом дар сар парваридан; земл я горйт под ногами кого, у кого мурғи посӯхта барин гаштан; гурехтанӣ шудан; землю роет прост. аз таги замин бошад ҳам ёфта мебиёрад; земля уходит изпод ног кого, у кого осмон ба сараш фурӯ рехт; видеть на три (на два) аршина под землей таги заминро дидан; дар таги бӯрё ҷунбидани каждумро донистан; достать изпод земл й аз таги замин пайдо кардан; зарыть талант в землю истеъдодро бар бод додан; лечь в землю мурдан, ҷон додан; мерить землю прост. бисёр пиёда гаштан; не слышать землй под собой уст. аз шодӣ ба пераҳан (ба пӯсти худ) нагунҷидан; от -землй не видать пакана, пастак; отличаться как небо от землй аз замин то осмон фарк доштан; потупить глаза в землю чашм ба замин дӯхтан; предать землё кого-что ба хок супурдан; садиться на землю машғули деҳқонӣ шудан, деҳқони хокпош шудан; сидеть на земле деҳқонӣ кардан; сровнять с земл ей ба замин яксон кардан; стереть с лица земл й хоку туроб кардан; несту нобуд кардан; терять землю изпод ног (под ногами) эътимод аз даст додан, мавқеъ гум кардан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; готов сквозь землго провалиться замин накафид, ки ман дароям; как (будто, словно, точно) из-под землй вырос гӯё аз қаъри замин баромада бошад; нохост пайдо шуда монд; как (будто, словно, точно) сквозь землю провалился гӯё замин ба комаш кашид; гӯё ки замин кашида бошад; как [только] тебя (его и т. д.) земля носит [терпит]? чи хел замин туро (вайро ва ғ.) ба комаш намекашад?; слухом \земляя полнится посл. ҳама ҷо овозаю дарвоза -
5 земля
-
6 مسح
Iمَسَحَп. Iа مَسْحٌ1) мазать,смазывать, подмазывать (чем ب) ; جراح الحرب مسح обран. залечивать раны войны2) церк. совершать миропомазание; المريض باالمسحة مسح соборовать больного3) чистить, начищать (сапоги) ; احذيته مسح чистить кому-л. сапоги; перен. пресмыкаться перед кем-л.4) тереть (рукой) ; вытирать (напр. слёзы) ; نظـَّارته مسح протирать очки5) стирать, ощищать (с чего عن) ; لوح الخشب مسح обстругивать доску; * فلان رقم العالم فى النتر باليدين مسح тако-то побил мировой рекорд в рывке двумя руками; الدربكّة مسح играть на тамбурине; لحيته مسح гладить, поглаживать бороду; الارض مسح а) мерить землю; делать топографическую съёмку; б) тж. البلاط مسح мыть пол; ت بزوجها البلاطمسح образн. помыкать своим мужем; رأسه مسح гладить по головке, льстить; потакать; النيل مسح прочёсывать Нил (тщательно обследовать) каждую пядь земли на месте происшествияIIمَسْحٌмн. مُسُوحٌ1) смазывание; (рел. ислам-часть омовения- обтирание руками смоченных водой, головы, а также спец. кожаной обуви)2) церк. помазание3) стирание, вытирание, чистка4) мн. измерение;топографическая съёмка; المسح الجيولوجىّ геологическая съёмкаمِسْحٌмн. مُسُوحٌ1) грубая ткань, дерюга2) монашеское одеяние* * *
ааа1) стирать, вытирать; утирать
2) чистить (напр. обувь)
3) тж. мсд. производить топографическую съёмку
مسح
а-=1. мсд.
2. учёт
-
7 مَسَحَ
Iаمَسْحٌ1) мазать,смазывать, подмазывать (чем ب); جراح الحرب مَسَحَ обран. залечивать раны войны2) церк. совершать миропомазание; المريض باالمسحة مَسَحَ соборовать больного3) чистить, начищать (сапоги); احذيته مَسَحَ чистить кому-л. сапоги; перен. пресмыкаться перед кем-л.4) тереть (рукой); вытирать (напр. слёзы); نظـَّارته مَسَحَ протирать очки5) стирать, ощищать (с чего عن); لوح الخشب مَسَحَ обстругивать доску; * فلان رقم العالم فى النتر باليدين مَسَحَ тако-то побил мировой рекорд в рывке двумя руками; الدربكّة مَسَحَ играть на тамбурине; لحيته مَسَحَ гладить, поглаживать бороду; الارض مَسَحَ а) мерить землю; делать топографическую съёмку; б) тж. البلاط مَسَحَ мыть пол; ت بزوجها البلاطمَسَحَ образн. помыкать своим мужем; رأسه مَسَحَ гладить по головке, льстить; потакать; النيل مَسَحَ прочёсывать Нил (тщательно обследовать) каждую пядь земли на месте происшествия -
8 γεωμετρεω
1) мерить землю, заниматься геометрией Plat., Arst., Plut.2) измерять, точно размеривать(τὰ τῆς γᾰς ὑπένερθε καὴ τὰ ἐπίπεδα Pind. ap. Plat.; πόδας Xen.)
δεήσει τοὺς βουλομένους εὐστοχεῖν γεγεωμετρηκέναι Polyb. — тем, кто хочет попадать в цель, нужно овладеть искусством расчета -
9 кулачта-
мерить маховой саженью (см. кулач 2);кулачтап жерге жыгылды он упал на землю, раскинув руки. -
10 чене-
мерить, примерять, соразмерять;бойго ченеп иш кылбай, балакетке калганбыз фольк. действуя, не рассчитав своих сил, мы попали в беду;жер чене- измерять землю (напр. отводимые участки); производить землемерные, топографические работы;ченебей без меры, в большом количестве;ченеп койгондой в обрез;камчыга ченеп бөл- см. камчы. -
11 bushel
̈ɪˈbuʃl I сущ.
1) бушель (мера емкости = 36,3 л)
2) сосуд, емкостью один бушель
3) большое количество чего-л. ∙ to hide one's light under a bushel библ. ≈ держать свет под спудом;
зарывать свой талант (в землю) to measure others' corn by one's own bushel ≈ мерить на свой аршин II гл.;
амер. чинить, латать мужское платье Syn: repair, renovate бушель (мера объема) вес одного бушеля обыкн. pl (разговорное) большое количество, множество - *s of onions and potatoes горы лука и картофеля (историческое) сосуд емкостью в бушель (используемый как мерка) > to hide one's light under a * (библеизм) держать свет под спудом;
скрывать свой ум и талант, быть излишне скромным > to measure other's corn by one's own * (пословица) мерить других на свой аршин (американизм) портновский наперсток bushel бушель (мера емкости = 36,3 л) ;
to hide one's light under a bushel библ. держать свет под спудом;
зарывать свой талант (в землю) ~ амер. чинить, латать мужское платье bushel бушель (мера емкости = 36,3 л) ;
to hide one's light under a bushel библ. держать свет под спудом;
зарывать свой талант (в землю) to measure others' corn by one's own ~ = мерить на свой аршин -
12 АРШИН
-
13 аршин
-
14 measure
ˈmeʒə
1. сущ.
1) мера;
единица измерения The measure is given in centimeters. ≈ Единицей измерения является сантиметр. dry measures ≈ меры сыпучих тел linear measures ≈ меры длины liquid measures ≈ меры жидкостей square measures ≈ меры площади
2) мерка
3) степень, мера, предел Flood victims received a full measure of aid. ≈ Жертвы наводнения получили необходимую помощь. He loved her beyond measure. ≈ Он любил ее без меры. Syn: share, allotment, quantity, amount, portion, quota, allowance, extent, degree, range, scope;
necessary amount, required amount;
limit, limitation, bound, restraint, moderation, temperance
4) мера, мероприятие We took measure to insure their safety. ≈ Мы приняли меры по обеспечению их безопасности. to take measure against smuggling ≈ принять меры по борьбе с контрабандой coercive measure, compulsory measure ≈ принудительные меры draconian measure ≈ драконовские меры drastic measure, harsh measure, stern measure, stringent measure ≈ суровые меры emergency measure, extreme measure, radical measure ≈ крайние меры preventive measure, prophylactic measure ≈ профилактические меры safety measure, security measure ≈ меры безопасности stopgap measure, temporary measure ≈ временные меры Syn: course, means, step, method, resort, proceeding, procedure
5) мат. делитель greatest common measure ≈ наибольший общий делитель
6) стих. метр, размер, стопа
7) муз. такт;
размер
8) мн.;
геол. пласты определенной геологической формации;
свита
9) полигр. ширина столбца ∙ measure for measure ≈ око за око, зуб за зуб
2. гл.
1) а) измерять, мерить;
отмерять, отсчитывать (тж. measure off) Did you measure the windows before buying the curtains? ≈ Ты померила окно, прежде чем покупать занавески? The salesman measured off three metres of the wood. ≈ Продавец отмерил три метра дерева. б) иметь размер The tablecloth measures 18 by 20 feet. ≈ Скатерть имеет размеры 18 на 20 футов. ∙ Syn: find the size of, size;
time, clock;
to be the size of, be long, be wide
2) снимать мерку
3) измерять, оценивать, определять It's hard to measure the importance of good manners. ≈ Трудно оценить важность хороших манер. Syn: evaluate, value, assess, appraise, gauge, survey, judge
4) сравнивать, мериться силами (with, against - с)
5) соразмерять;
приводить в соответствие
6) поэт. покрывать (расстояние) ∙ measure off measure out measure up мера, система измерений - dry * мера сыпучих тел - square * квадратная мера, мера площади - linear * линейная мера, мера длины - metrical * метрическая мера - cubic * кубическая мера, мера обьема единица измерения, мера - an inch is a * of length дюйм - это мера длины - 20 *s of wheat двадцать мер пшеницы - a quart * кварта, сосуд /мера/ в одну кварту - full * полная мера - to sell smth. by * продавать что-л. мерами - to give good * дать полную меру;
отпустить (товар) с походом;
воздать полной мерой - short * недовес, недомер( о длине), недостача (о деньгах) масштаб, мерило, критерий - * of value мерило стоимости мерка, размер - made to * сшитый по мерке, сшитый на заказ - to have a suit made to * сшить костюм на заказ - to take smb.'s * снимать мерку с кого-л.;
(образное) присматриваться к кому-л.;
определять чей-л. характер;
(образное) распознать, раскусить кого-л. - it took him less then a day to get the * of his new assistant не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника - to take the enemy's * изучать противника;
приобрести боевой опыт степень;
предел;
мера - it is a * of the success of this book that... об успехе его книги можно судить по тому, что...;
успех его книги объясняется тем, что... - in some /a/ * в какой-то мере, до известной степени, отчасти - by any * по любым меркам - in a great /large/ * в значительной /большой/ степени;
очень изрядно, чрезвычайно - his efforts were in large * wasted его усилия, в значительной степени, пропали даром - beyong /out off, above/ * чрезмерно, чрезвычайно - to know no * не знать меры /границ/;
потерять чувство меры - to grieve beyond * очень /неутешно/ горевать - her joy was beyond /knew no/ * ее радость была беспредельна, ее радость не знала границ - within * умеренно, в пределах дозволенного /разумного/ - to do everything in /with due/ * делать все разумно, всегда поступать достаточно разумно - to set *(s) to smth. ограничивать что-л.;
ставить предел чему-л. - words do not always give the * of one's feelings слова не всегда выражают всю полноту чувств - he repaid my kindness in full * он сполна отплатил мне за мою доброту мероприятие;
мера - to take /to adopt/ drastic *s принимать крутые /решительные/ меры - to have recourse to drastic *s прибегать к решительным /крутым/ мерам - what *s do you propose? какие меры вы предлагаете? (юридическое) закон - pass a * принять закон (математика) делитель (делящий число без остатка) - greatest common * наибольший общий делитель (стихосложение) метр, размер, стопа (музыкальное) такт, размер обыкн. pl пласты определенной геологической формации;
свита - coal *s каменноугольные пласты (полиграфия) формат строки;
ширина столбца (устаревшее) танец( особ. плавный) > * for good * в добавок;
для ровного счета > * for * око за око, зуб за зуб измерять, мерить - to * a piece of cloth отмерить кусок материала - to * a piece of ground измерить площадь участка, произвести замер земли - to * land межевать (землю) отмерять;
отсчитывать;
выдавать по мерке;
распределять (тж. * off, * out) - a clock *s time часы отсчитывают время снимать мерку - to * smb. for clothes снимать мерку с кого-л. чтобы сшить одежду - I am going to be *d for an overcoat с меня снимут мерку для (того, чтобы сшить) пальто оценивать, определять (характер и т. п.) - to * the gravity of the situation оценить /определить/ серьезность положения - to * smb. with one's eye смерить кого-л. взглядом - he *d his foe он оценивал силу своего противника иметь размер - this room *s 30 feet across эта комната имеет 30 футов в ширину - she *s more round the waist than she used to у нее талия уже не та сравнивать, померяться - to * one's strength with smb. померяться силами с кем-л. - I'll * my strength against his я готов померяться с ним силами выдерживать сравнение соразмерять;
приводить в соответствие;
приспосабливать - to * one's desires by one's means соразмерять свои желания с возможностями - * your speech by your listeners постройте свое выступление в соответствии с уровнем аудитории покрывать (какое-л. расстояние) определять границы;
разграничивать( обыкн. * out) > to * one's length растянуться во весь рост, упасть плашмя > to * swords with smb. скрестить мечи с кем-л.;
померяться силами с кем-л. > to * cloth by another's yard мерить другого на свой аршин > to * thrice and cut once семь раз отмерь, один отрежь adequate ~ соответствующая мера advance ~ предупредительная мера appropriate ~ надлежащая мера as a provisional ~ в качестве временной меры avoidance ~ маневр уклонения birth control ~ меры по регулированию рождаемости coercive ~ метод принуждения coercive ~ принудительная мера collective ~ коллективная мера compulsory ~ принудительная мера consequential ~ логически вытекающая мера contingency ~ чрезвычайная мера control ~ мера контроля coordinating ~ координационная мера credit policy ~ мера в рамках кредитной политики crisis ~ меры выхода из кризиса cubic ~ мера объема disciplinary ~ дисциплинарная мера dry ~ мера сыпучих тел ~ мера;
dry (linear, liquid, square, etc.) measures меры сыпучих тел (длины, жидкостей, площади и т. п.) economy ~ мера бережливости emergency ~ чрезвычайная мера enforcement ~ мера принуждения enforcement ~ принудительная мера exchange ~ валютное мероприятие financial ~ финансовый показатель fiscal ~ меры в области налогообложения forcible ~ мера принуждения full (short) ~ полная( неполная) мера ~ полигр. ширина столбца;
measure for measure = око за око, зуб за зуб;
to get the measure (of smb.) раскусить (кого-л.) to give a ~ of hope до некоторой степени обнадежить, вселить какую-то надежду to give good ~ перен. воздать полной мерой to give good ~ дать полную меру measure мат. делитель;
greatest common measure общий наибольший делитель half ~ полумера ~ иметь размеры;
the house measures 60 feet long дом имеет 60 футов в длину in some (или in a) ~ до некоторой степени, отчасти insulating ~ обособляющая мера interim ~ предварительный показатель intervention ~ мера вмешательства investigation ~ мера по расследованию legal ~ законная мера legislative ~ законодательная мера a limited ~ of success неполный, относительный успех ~ мерка;
made to measure сшитый по мерке;
сделанный на заказ management control ~ мера управленческого контроля measure мат. делитель;
greatest common measure общий наибольший делитель ~ единица измерения ~ измерение ~ измерять, мерить;
отмерять (тж. measure off) ~ измерять ~ иметь размеры;
the house measures 60 feet long дом имеет 60 футов в длину ~ критерий ~ масштаб, мерило, критерий;
measure of value мерило стоимости ~ масштаб ~ мера, мероприятие;
to take (drastic) measures принять (решительные, крутые) меры ~ мера;
dry (linear, liquid, square, etc.) measures меры сыпучих тел (длины, жидкостей, площади и т. п.) ~ мера ~ мерило ~ мерить ~ мерка;
made to measure сшитый по мерке;
сделанный на заказ ~ мерка ~ мероприятие ~ прос. метр, размер ~ определять ~ отмерять ~ оценивать, определять (характер и т. п.) ~ pl геол. пласты определенной геологической формации;
свита ~ показатель ~ поэт. покрывать (расстояние) ;
measure off отмерять;
measure out отмерять;
выдавать по мерке;
распределять ~ помериться силами (with, against - с) ~ предел, степень;
to set measures (to smth.) ограничивать (что-л.) ;
ставить предел (чему-л.) ~ предел ~ приводить в соответствие ~ приспосабливать ~ размер ~ система измерений ~ снимать мерку;
to measure a person with one's eye смерить (кого-л.) взглядом ~ соразмерять;
регулировать;
to measure one's acts (by) соразмерять свои поступки (с) ~ соразмерять ~ сравнивать ~ степень ~ муз. такт ~ уст. танец ~ полигр. ширина столбца;
measure for measure = око за око, зуб за зуб;
to get the measure (of smb.) раскусить (кого-л.) ~ снимать мерку;
to measure a person with one's eye смерить (кого-л.) взглядом ~ полигр. ширина столбца;
measure for measure = око за око, зуб за зуб;
to get the measure (of smb.) раскусить (кого-л.) ~ of support степень поддержки ~ масштаб, мерило, критерий;
measure of value мерило стоимости ~ поэт. покрывать (расстояние) ;
measure off отмерять;
measure out отмерять;
выдавать по мерке;
распределять ~ соразмерять;
регулировать;
to measure one's acts (by) соразмерять свои поступки (с) ~ up (to;
иногда тж. with) оправдывать (надежды) ;
to measure one's length растянуться во весь рост ~ поэт. покрывать (расстояние) ;
measure off отмерять;
measure out отмерять;
выдавать по мерке;
распределять ~ to curb consumption мера по ограничению потребления ~ up (to;
иногда тж. with) достигать( уровня) ~ up (to;
иногда тж. with) оправдывать (надежды) ;
to measure one's length растянуться во весь рост ~ up (to;
иногда тж. with) соответствовать, отвечать( требованиям) measures of support масштабы помощи;
меры по оказанию помощи monetary policy ~ показатель денежно-кредитной политики money ~ стоимостный показатель penal ~ карательная мера precautionary ~ мера предосторожности preference ~ показатель предпочтения preventive ~ предупредительная мера preventive: ~ предупредительный;
preventive measure предупредительная мера probability ~ вероятностная мера protectionist ~ протекционистская мера protective ~ защитная мера provisional ~ временная мера provisional ~ предварительная мера punitive ~ штрафная санкция relief ~ мера по оказанию помощи remedial ~ исправительная мера restrictive ~ ограничительная мера safeguard ~ мера предосторожности safety ~ мера безопасности security ~ мера безопасности security ~ мера предосторожности service ~ показатель степени обслуживания ~ предел, степень;
to set measures (to smth.) ограничивать (что-л.) ;
ставить предел (чему-л.) special ~ специальная мера special ~ специальное мероприятие standardized ~ стандартизованный показатель statutory ~ законная мера support ~ мера в поддержку support ~ мера для поддержки курса to take (smb.'s) ~ перен. присматриваться (к кому-л.) ;
определять (чей-л.) характер to take (smb.'s) ~ снимать мерку (с кого-л.) ~ мера, мероприятие;
to take (drastic) measures принять (решительные, крутые) меры measures: take ~ принимать меры taxation ~ критерий налогообложения taxation ~ показатель налогообложения trade promoting ~ мера стимулирования торговли transitional ~ временная мера waiting ~ показатель времени ожидания welfare ~ показатель благосостояния -
15 висаш
-ем1. вешать, взвешивать, взвесить (на весах). – А нужголжо чынак кугу ыле, лагерьыште висеныт: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. – А щука-то и вправду большая была, в лагере взвесили: двенадцать килограммов потянула.2. мерить, смерить; измерять, измерить. Кеҥеж кечым вӱраҥдене, шыже кечым шӧрмычкыл дене висат. Пале. Летний день меряют привязью, осенний – поводком.3. мерить, померить; определить размер одежды, обуви. Тудлан (Майруклан) ката пеш лач, пуйто висенак налме. В. Юксерн. Ботинки Майрук как раз, будто мерили при покупке.4. обмерять, обмерить; измерить по всем направлениям. Тудо (агроном) квадратный метрым висен, йоген кодшо уржа пырчым ноген нале. «Мар. ком.» Агроном, обмерив квадратный метр, собрал оставшиеся зёрнышки ржи.5. перен. взвешивать, взвесить (слово). Тудо (туныктышо) эркын, кажне мутшым висен, шоналтен ойлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Медленно, взвешивая, обдумывая каждое слово, учитель начинает говорить.6. перен. определять, устанавливать величину, значение, качество кого-чего-л.; оценивать, оценить. Ӱмыретым ийгот дене огыл, а пашат дене висе, йолташ! А. Бик. Друг, свою жизнь оценивай не годами, а своим трудом.7. перен. пройти, исходить (о каком-н. месте), ходить пешком на большое расстояние. Указка дене огыл, йол ден висен пел Европым майор. А. Селин. Не указкой, а пешком прошёл (букв. измерил) майор пол-Европы.8. перен. смерить, измерить (взглядом) кого-л. Альбина кӱтӱчым йолжо гыч вуйжо марте висен ончале. М. Иванов. Альбина смерила взглядом пастуха с ног до головы.// Висен кодаш отвесить, отмерить; взвесив, измерив, оставить. Коло пудшым (Пӧтырын ачаже) шканже висен кодыш, кодшо коло пудшым ял калык ончык луктын. М. Шкетан. Отец Пётра двадцать пудов отвесил себе, остальные двадцать пудов выложил деревенским жителям. Висен налаш1. измерить; взвесить. Эн ончычак ер келгытым висен нальыч. В. Иванов. Сначала измерили глубину озера. 2) снять мерку для пошива одежды и обуви. Танилан вате ден ӱдыржӧ аршын тоя дене эн ондак Элексей кугызам висен налььыч. Н. Лекайн. Данилиха с дочерью аршином сняли мерку сначала со старика Элексея. 3) перен. смерить глазами (взглядом); пристально осмотреть. Хорист-влак ончылно дирижёр шога. Чылам тӧрлатымыла, шинчаж дене висен нале. М. Евсеева. Перед хористами стоит дирижёр. Как бы приводя в порядок всех, он смерил их глазами. Висен ончаш1. измерить, смерить. Висен ончаш ыле еҥшӱмым, мыняре тушто имне вий. М. Емельянов. Измерить бы сердце человека – сколько в нём лошадиных сил? 2) взвесить. – А (2ырче) шагал йомеш шонет? Айда кызытак висен ончена. Н. Лекайн. – А зерна, думаешь, мало пропадает? Давай сейчас же взвесим. 3) мерить, померить, примерить что-л. Пальтом висен ончаш примерить пальто. 4) перен. обдумать, взвесить. Тыге шуко кутырен кият. Тӱрлӧ вел гычат висен ончат. А. Эрыкан. Долго так лежат, разговаривая. Обдумывают со всех сторон. Висен пуаш1. отвесить; взвесив, дать, отпустить. (Сардай:) Япи, каргашен ит шинче, уна, мий, коло пудым висен пу. М. Шкетан. (Сардай:) Япи, не спорь, вон сходи, отвесь двадцать пудов. 2) отмерить; меря, отделить. Эчанлан мландым тышан висен пуышт. Н. Лекайн. Землю Эчану отмерили здесь. Висен пышташ1. отмерить; отвесить что-л. Продавец кум метр сатиным висен пыштыш. Продавец отмерил три метра сатина. 2) перен. прикинуть (в уме); задумать. «А мом йомдарем?» – висен пыштыш шкаланже шофёр. Ю. Галютин. «А что я теряю?» – прикинул в уме шофёр.◊ Висаш лийдыме безмерный, безмерно. А кызыт мемнан калыклан (1. л) тынысле пашаште висаш лийдыме кугу полышым пуа. М.-Азмекей. А сейчас Волга нашему народу в мирном труде оказывает безмерно большую помощь. Еҥкоклам висаш судить о ком-н. (Яныш кува:) Алик, кугыеҥкоклам висаш але самырык улат. М. Рыбаков. (Жена Яныша:) Алик, судить о взрослых ты ещё молод. Кажне ошкылым (йолтошкалтышым) висаш мерять каждый шаг кого-л.; проверять кого-л., следить за кем-л. Василий Александрович «Пашазе» колхозышто у еҥ. Ынде калык тудын кузе коймыжым шекланен онча. Кажне йолтошкалтышыжым висат. М. Иванов. Василий Александрович в колхозе «Пашазе» новый человек. Теперь народ внимательно наблюдает за его поведением. Следит за каждым его шагом. Шке виса дене висаш мерить на свой аршин. Шумат гын чылажымат шке висаж дене виса. А. Бик. Шумат всё мерит на свой аршин. -
16 measure
1. [ʹmeʒə] n1. 1) мера, система измеренийdry [liquid] measure - мера сыпучих тел [жидкостей]
square measure - квадратная мера, мера площади
linear measure - линейная мера, мера длины
cubic measure - кубическая мера, мера объёма
2) единица измерения, мераa quart [pint] measure - кварта [пинта], сосуд /мера/ ёмкостью в одну кварту [пинту]
to sell smth. by measure - продавать что-л. мерами
to give good measure - а) дать полную меру; отпустить (товар) с походом; б) воздать полной мерой
3) масштаб, мерило, критерий2. мерка; размерmade to measure - сшитый по мерке, сделанный на заказ
to take smb.'s measure - а) снимать мерку с кого-л.; б) образн. присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) образн. распознать /раскусить/ кого-л.
it took him less than a day to get the measure of his new assistant - не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника
to take the enemy's measure - воен. а) изучать противника; б) приобрести боевой опыт
3. степень; предел; мераit is a measure of the success of his book that... - об успехе его книги можно судить по тому, что..., успех его книги измеряется тем, что...
in some /a/ measure - в какой-то мере, до известной степени, до некоторой степени, отчасти
in a great /large/ measure - в значительной /большой/ степени; очень, изрядно, чрезвычайно
his efforts were in large measure wasted - его усилия в значительной степени пропали даром
beyond /out of, above/ measure - чрезмерно, чрезвычайно
to know no measure - не знать меры /границ/; потерять чувство меры
to grieve beyond measure - очень /неутешно/ горевать
her joy was beyond /knew no/ measure - её радость была беспредельна, её радость не знала границ
within measure - умеренно, в пределах дозволенного /разумного/
to do everything in /with due/ measure - делать всё разумно, всегда поступать достаточно разумно
to set measure(s) to smth. - ограничивать что-л.; ставить предел чему-л.
words do not always give the measure of one's feelings - слова не всегда выражают всю полноту чувств
he repaid my kindness in full measure - он сполна отплатил мне за мою доброту
4. мероприятие; мераto take /to adopt/ drastic [extreme, severe, proper, legal, coercive, retaliatory, punitive] measures - принимать крутые /решительные/ [крайние, строгие, надлежащие, законные, принудительные, ответные, карательные] меры
to have recourse to drastic [extreme] measures - прибегать к решительным /крутым/ [крайним] мерам
what measures do you propose? - какие меры вы предлагаете?
5. юр. закон6. мат. делитель ( делящий число без остатка)7. стих. метр, размер, стопа8. муз. такт; размер9. обыкн. pl пласты определённой геологической формации; свита10. полигр. формат строки; ширина столбца11. уст. танец (особ. плавный)♢
measure for good measure - а) в добавок; б) для ровного счёта2. [ʹmeʒə] vmeasure for measure - ≅ око за око, зуб за зуб
1. 1) измерять, меритьto measure a piece of ground - измерить площадь участка, произвести замер площади
2) отмерять; отсчитывать; выдавать по мерке; распределять (тж. measure off, measure out)2. 1) снимать меркуto measure smb. for clothes - снимать мерку с кого-л., чтобы сшить одежду
I am going to be measured for an overcoat - с меня снимут мерку для (того, чтобы сшить) пальто
2) оценивать; определять (характер и т. п.)to measure the gravity of the situation - оценить /определить/ серьёзность положения
to measure smb. with one's eye - смерить кого-л. взглядом
he measured his foe - он оценивал /определял/ силу своего противника
3. иметь размерthis room measures 30 feet across - эта комната имеет тридцать футов в ширину
she measures more round the waist than she used to - у неё талия уже не та
4. 1) сравнивать; померитьсяto measure one's strength with smb. - помериться силами с кем-л.
2) выдерживать сравнение5. соразмерять; приводить в соответствие; приспосабливатьto measure one's desires by one's means - соразмерять свои желания с возможностями
measure your speech by your listeners - постройте своё выступление в соответствии с уровнем аудитории
6. поэт. покрывать (какое-л. расстояние)7. поэт. определять границы; разграничивать (обыкн. measure out)♢
to measure one's length - растянуться во весь рост, упасть плашмяto measure swords with smb. - скрестить мечи с кем-л., помериться силами с кем-л.
to measure one's cloth by another's yard - ≅ мерить другого на свой аршин
to measure thrice and cut once - ≅ семь раз отмерь, один раз отрежь
-
17 аршин
м arşın; мерить на свой аршин öz arşını ilə ölçmək; мерить (кого-что) обыкновенным (общим) аршином adi qaydada yanaşmaq, adi bir şey hesab etmək; как (словно, будто) аршин проглотил elə bil arşın udub; видеть на два аршина под землей (в землю) yerin altını da bilmək; üstünü də. -
18 bushel
[̈ɪˈbuʃl]bushel бушель (мера емкости = 36,3 л); to hide one's light under a bushel библ. держать свет под спудом; зарывать свой талант (в землю) bushel амер. чинить, латать мужское платье bushel бушель (мера емкости = 36,3 л); to hide one's light under a bushel библ. держать свет под спудом; зарывать свой талант (в землю) to measure others' corn by one's own bushel = мерить на свой аршин -
19 аршин
м уст. оршин, олчин, газ (1. андозаи дарозӣ, ки ба 71 см баробар аст2. ҷадвали андозаи дарозии мазкур) <> видеть на три (на два) аршина под землёй (под землю, в землю) дар таги бӯрё чунбидани морро фаҳмидан; бисёр зирак (ҳушёр) будан; как (будто, словно, точно) аршин проглотил хода хӯрдагӣ барин; мерить на свой аршин бо гази худ чен кардан; бо паймонаи худ андоза кардан -
20 bushel
Inounбушель (мера емкости = 36,3 л)to hide one's light under a bushel bibl. держать свет под спудом; зарывать свой талант (в землю)to measure others' corn by one's own bushel = мерить на свой аршинIIverb amer.чинить, латать мужское платье* * *(n) бушель* * *1) бушель 2) сосуд, емкостью один бушель* * *[bush·el || 'bʊʃl] n. бушель* * ** * *I сущ. 1) бушель (мера емкости = 36,3 л) 2) сосуд, емкостью один бушель 3) большое количество чего-л. II гл.; амер. чинить, латать мужское платье
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Мерить землю — Кар. Неодобр. Ходить, бродить без дела. СРГК 2, 249; СРГК 3, 200 … Большой словарь русских поговорок
мерить — ме/рять; рю, ришь; (разг.) см. тж. мериться, меряться 1) (св. изме/рить и разг. сме/рить) что Определять в каких л. единицах измерения величину чего л. Ме/рить температуру … Словарь многих выражений
мерить — рю, ришь; (разг.) МЕРЯТЬ, яю, яешь; нсв. кого что. 1. (св. измерить и разг. смерить). что. Определять в каких л. единицах измерения величину чего л. М. температуру. М. расстояние. М. высоту. М. шестом глубину. М. толщину в микронах. М. на… … Энциклопедический словарь
ЗЕМЛЯ — За тридевять земель. Разг. Очень далеко. ФСРЯ, 173; ШЗФ 2001, 77; БТС, 1345; Мокиенко 1986, 203; Янин 2003, 109; БМС 1998, 209 210. Быть в земле. Коми, Сиб. Об умершем. Кобелева, 64; ФСС, 20; СБО Д1, 49. Жить на белой земле. 1. Яросл. Устар. Не… … Большой словарь русских поговорок
руле́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. 1. Узкая лента (стальная, холщовая или клеенчатая) с делениями, которая наматывается на валик, заключенный в футляре (применяется для измерения небольших расстояний). Сын вынул из кармана рулетку, подал конец ее… … Малый академический словарь
ВЕРЕВКА — жен. вервь, вервие, воровина, ужище; самое общее название свитой или спущеной в несколько прядей толстой нити, обычно пеньковой; каждая прядь скручивается сперва по себе, из каболки, а затем три, иногда четыре пряди спускаются вместе. От бичевки… … Толковый словарь Даля
землемер — Это слово образовано по методу кальки с греческого geometres (geometreo – мерить землю , где geo – земля , metreo – измерять … Этимологический словарь русского языка Крылова
Сократ — Сократ, сын скульптора Софрониска и повивальной бабки Фенареты (по словам Платона в Феэтете 2 19), афинянин, из дема Алопеки. Думали, что он помогает писать Еврипиду; поэтому Мнесилох говорит так: Фригийцы – имя драме Еврипидовой,… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
АРШИН — с шапкой. 1. Прост. Шутл. или Пренебр. О человеке невысокого роста. БМС 1998, 32; СРНГ 1, 282; СРНГ 28, 95; Ф 1, 15; СПП 2001, 15; ФСС, 8; Подюков 1989, 10; ЯОС 1, 23; 2. Сиб. Несовершеннолетний подросток. ФСС, 8. Видеть на аршин под землёй (под… … Большой словарь русских поговорок
ме́рить — рю, ришь и (разг.) мерять, яю, яешь; несов., перех. 1. (сов. измерить и разг. смерить). Определять какой л. мерой величину кого , чего л. Мерить температуру. □ Матрос шестом мерил глубину. Серафимович, Заяц. [Вихров] мерил углы, считал деловые… … Малый академический словарь
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных